Lost in Translation

Lost in translation

A man of noble penmanship, Gulzar needs no introduction. Dressed in his trademark white kurta and a husk-coloured shawl wrapped around his light arms, he set foot in Taramati Baradari for the inauguration of the Hyderabad Literary Festival 2012. Poet, author and lyricist, Gulzar's written word often transcends the subconscious in an effervescent fashion. 

Gulzar's writings often showcase his for detail observation of the circumstances he's in. His works encapsulate clear, beautiful yet simple reflections of day-to-day life. Speaking of vernacular, Gulzar believes that by its very nature, language is ever-evolving. He says there is no reason for us to speak in the Urdu of Ghalib's while; as that would make us outlandish. “We must realise that the language Ghalib used was ‘different' for that time. A put that a language is alive can be measured by how much it is changing. We don't speak the English spoken in the 17th or 18th century, do we?” he adds.

Lost In Translation trailer

Lost In Translation trailer

Lost in Translation

American commanders in Afghanistan are complaining about the civilian translators they get from private contracting firms. Too often, the linguists are overweight, old, and out of shape. Shockingly, many don't even speak the right language:
"Intelligence can save Marines' lives and give us the advantage on the battlefield," said Cpl. William Woodall, 26, of Dallas, who works closely with translators. "Instead of looking for quality, the companies are just pushing bodies out here, and once they're out the door, it's not their problem anymore."

[...]

The company that recruits most U.S. citizen translators, Columbus, Ohio-based Mission Essential Personnel, says it's difficult to meet the increased demand for linguists to aid the 15,000 U.S. forces being sent to southern, Pashto-speaking provinces this year as part of President Barack Obama's increased focus on Afghanistan. Only 7,700 Pashto speakers live in the U.S., according to the 2000 census. (Emphasis mine)
Remarkable, isn't it? It's been almost eight years since 9/11 and the United States still has a critical strategic deficit when it comes to languages. Practically no progress has happened in all this time. America's proud linguistic ignorance wins again. We're monolingual and damn proud of it.

Yes, languages are hard to learn. Because it is so very different from Indo-European tongues, the Defense Language Institute Basic Arabic Course lasts 63 weeks. That's eight hours of daily immersion for fifteen months. But like any language, Arabic is replete with cultural variances and complexities; to really learn it, you must live in it awhile.

Urdu, Pashto, and Farsi are actually less difficult than Arabic, but are even less available for study in America. And to date, only a handful of high school and college Arabic programs exist; there's hardly any real effort out there to educate students in languages that matter.

The most common foreign language secondary...

Read more...

Lost in Translation - Directory

Lost in Translation
Licensed site for the Sofia Coppola film starring Bill Murray and Scarlett Johansson.

Lost in Translation (2003) - IMDb
Directed by Sofia Coppola. With Bill Murray, Scarlett Johansson, Giovanni Ribisi, Anna Faris. A talking picture star with a sense of emptiness, and a neglected ...

Lost in Translation (film) - Wikipedia, the free encyclopedia
Lost in Translation is a 2003 American screen starring Bill Murray and Scarlett Johansson and directed by Sofia Coppola; her second feature film ...

Lost in Translation (2003)
Directed by Sofia Coppola. With Scarlett Johansson, Bill Murray, Akiko Takeshita. A large screen ... mature and absolutely wonderful Lost in Translation. Trying to summarize the movie ...

Lost in Translation | Moviefone
Lost in Translation Film - Starring Bill Murray, Scarlett Johansson, Giovanni Ribisi, Anna Faris - After making a striking directorial launch with ...